close

韓國夯劇「來自星星的你」,昨天晚上在台灣首播,不少網友看了覺得中文配音聽起來不太習慣,特別是「都教授」金秀賢,聲音似乎太低了,另外也有觀眾反應,廣告插播太多,看戲的情緒都被打斷,還說第一集有部份橋段被剪掉,網友邊看邊罵,但收視還不差。


韓劇「來自星星的你」:「說是初戀有點誇張,只是希望將來有一天,能夠見他一面。」

韓劇來自星星的你配上中文,5日晚間在台灣首播。韓劇「來自星星的你」:「我應該要認識你嗎,怎麼會不認識,你是外星人嗎。」

但是都教授跟千頌伊開口說中文,還是讓不少網友不太習慣,特別是男主角金秀賢的配音有點低,怎麼聽怎麼怪?韓劇「來自星星的你」:「擾亂鄰居是犯罪行為,喝醉酒的女人,目中無人。」

也有網友抱怨,廣告多到看電視的情緒都被打斷了,曾經看過網路版的人,就說電視版的長度有部份被剪掉了,更有人表示,蕭敬騰唱的片尾曲,聽起來也有些不搭。

歌手蕭敬騰「Kelly」:「來自星星的你,不遠也不近,但就在這一秒,停止在時空裡。」

唱片公司砸600萬元,搶下星星片尾曲,歌詞也有配合戲劇,但恐怕是第一次聽,粉絲還不習慣。韓劇「來自星星的你」:「假如那不是夢,在我離開前,我好想再見她一面。」

雖然網友邊看邊罵,不過首播平均收視1.37,換算人口有54萬人收看,電視台認為,很多人在網路上看過,多少影響收視,但也符合預期,畢竟之前話題夠,來自星星的你中文版,創下電視台韓劇首播收視紀錄,而深夜韓語原聲版,也打敗同時段的繼承者們,這股星星熱潮,還是有餘溫。

arrow
arrow
    文章標籤
    金秀賢 來自星星的你
    全站熱搜

    taiyooの세계 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()